Một vài điểm khác nhau giữa tiếng Hàn và tiếng Việt

Ngôn ngữ là một trong những đặc trưng riêng của từng quốc gia và Hàn Quốc cũng vậy. Để hiểu rõ thêm về ngôn ngữ đất nước này thì chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu những điểm khác nhau giữa tiếng Hàn và tiếng Việt nhé.

Người tạo: Admin - 25 tháng 11, 2020

Chữ viết


Chữ viết tiếng Hàn và tiếng Việt khác nhau rất căn bản


>>Xem thêm: Học tiếng Hàn trong tầm tay 2021

Điều này thật dễ thấy nhất trong Những điểm khác nhau giữa tiếng Hàn và tiếng Việt . Tiếng việt của ta dùng bảng chữ cái Latinh trong khi tiếng Hàn lại có riêng cho mình một bảng chữ cái. Nhiều người cho rằng viết chữ Hàn Quốc tương tự như cách viết tiếng Trung Quốc nhưng không phải như vậy. Chữ cái tiếng Hàn đơn giản hơn nhiều, các chữ cái tiếng Hàn có cách viết mô phỏng các hiện tượng tự nhiên như mô tả vị trí của mặt trời so với mặt đất.

Phát âm

Âm vựng một số từ trong tiếng Hàn là yếu tố rất quan trọng để phân biệt các từ đặc biệt là những từ tương tự về âm và rất dễ nhầm lẫn. Nó cũng tương tự như khi ta phân biệt “x” với “s” hay “ch” với “tr”. Tuy ta có thể phân biệt tùy thuộc vào ngữ cảnh nhưng sự phân biệt các từ trong tiếng Hàn có vẻ khó hơn khi ta phân biệt trong tiếng Việt. Sự kết hợp môi-lưỡi là yếu tố quan trọng khi phát âm nhiều từ tiếng Hàn.

Từ loại

Tiếng Hàn có các từ xác định chủ ngữ là đại từ hay danh từ và có hậu giới từ đứng sau danh từ và đại từ làm tân ngữ. Loại từ này tiếng Việt của ta không có cho nên, nếu không để ý, lúc đầu ta thường hay quên đưa chúng vào trong câu nếu theo thói quen nghĩ tiếng Việt trước rồi mới nói tiếng Hàn.

Trật tự từ trong câu

Từ hay cụm từ bổ nghĩa trong tiếng Hàn đi trước từ được bổ nghĩa. Động từ luôn đứng cuối cùng trong câu.


Trật tự từ trong tiếng Hàn luôn là điều đau đầu

Chia động từ

Đây được xem là một trong những khó khăn đáng kể khi Học tiếng Hàn, nếu như trong tiếng Việt ta chỉ cần thêm từ xác định thì của động từ như “đã” đặt trước động từ trong câu để nói về quá khứ, hay “đang” để chỉ hành động xảy ra ở hiện tại và "sẽ" dùng cho hành động diễn ra trong tương lai thì trong tiếng Hàn, giống như nhiều ngôn ngữ khác, động từ phải biến đổi theo thì, tuy nhiên, đặc biệt hơn nữa, động từ còn biến hóa theo cấp độ kính trọng của người nói đối với người giao tiếp với mình. Tiếng Hàn có tới 7 cách biến đổi đuôi khác nhau cho mỗi động từ. Tuy vậy, bạn cũng đừng quá lo lắng vì mỗi cấp độ đều có quy tắc thay đổi đuôi động từ.



Tiếng Việt và tiếng Hàn khác nhau ở một vài chỗ


>>Xem thêm: Luyện viết tiếng Hàn trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết

Từ không có dấu

Tiếng Việt của ta có các dấu nhưng tiếng Hàn không có các dấu này. Cho nên khi phát âm một số từ Hàn Quốc thì bạn sẽ cảm thấy việc dùng dấu giúp bạn phát âm thuận lợi hơn.

Từ lai và từ du nhập

Người Hàn Quốc dùng và mượn nhiều từ có nguồn gốc từ ngôn ngữ khác. Ngoại trừ tiếng Trung Quốc thì người Hàn có khi còn dùng từ "ngoại" nhiều hơn cả người Việt. Đặc biệt, trong các văn bản khoa học, người Hàn thường hay giữ nguyên các thuật ngữ tiếng nước ngoài (Anh, Pháp, Đức …) và giải thích nó chứ không chuyển nó hoàn toàn sang tiếng Hàn. Bởi vì họ cho rằng, việc này sẽ tạo thuận lợi cho học sinh, sinh viên Hàn Quốc làm quen với các thuật ngữ khoa học được dùng trên thế giới.

Bài viết trên vừa chia sẻ với bạn những điểm khác nhau giữa tiếng Hàn và tiếng Việt cơ bản nhất và dễ thấy nhất. Mong rằng với bài viết này bạn có thể mường tượng ra tiếng Hàn là như thế nào từ những điều khác nhau đơn giản nhất so với tiếng Việt.

Tin cùng chuyên mục

Bình luận